Niels Klim prisen
Denne pris gives til årets bedste danske science fiction-noveller og -kortromaner. I 2014 fik oversættelser deres egen pris. Prisen uddeles ved afstemning blandt fans uden noget krav om medlemskab af forening o.a. Den startede i 2011 og kører stadig. De angivne årstal er året hvor teksten kvalificerer sig – selve kåringen sker via mail-afstemning året efter og prisuddelingen sker efterfølgende på en dansk con (Fantasticon).
Kortroman
2011: Alastair Reynolds: “Skjul” (“Hideaway”) og “Minlas blomster” (“Minla’s Flowers”) (Oversat af Niels Dalgaard).
2012: Lars Ahn Pedersen: “Månebase Rødhætte”
2013: Peter Adolphsen: År 9 efter Loopet
2014: A. Silvestri: “Live”
2015: Ida-Marie Rendtorff: Skyggefolket 1: Månemenneske
Langnovelle
2011: A. Silvestri: “Faderens sønner”
2012: Jesper Rugård Jensen: “Fredag formiddag”
2013: Jesper Goll: “Farvel min astronaut”
2014: Glen Stihmøe: “Komtessen, opfinderen, direktøren og baronen – og Emma” og Paul Calderara Eskekilde: “Mui Ne”.
2015: Jesper Goll: “Postludium”
2016: Majbrit Høyrup: “Slidte dukker”
Novelle
2011: Michael Kamp: “Homo Arachnida” og Lars Ahn Pedersen: “En helt almindelig død”
2012: Richard Ipsen: “Jeg husker alt”
2013: Majbrit Høyrup: “Mørkets hastighed”
2014: Mikkel H. Carlsen: “La Gioconda ved Tidernes Ende”
2015: A. Silvestri: “Itu”
2016: Richard Ipsen: “Mærk fremtiden”
Oversat kortfiktion
2014: Nancy Kress: “Tiggere i Spanien” (Oversat af Niels Dalgaard)
2016: Ken MacLeod: “Hvem er bange for Wolf 359?” (Oversat af Niels Dalgaard)
Leave a Reply